行き詰まり・・・ [ひとりごと]
先月から始めた
独学での「ハングル」ですが
すでに行き詰っています
ぜんぜん理解が出来ずに
かなり苦しんでいます
NHKのハングル講座は録画して
繰り返し見ているのですが
肝心の初回の母音の回と
2回目の子音の回を
見逃してしまったのが大きかったです
ちょっと、ハングル講座は挫折しそうで
5月分のテキストも買っていないんです
(毎週録画は継続中)
この講座は発音とか会話重視。
ですが、ハングル自体を
全然理解していないので
「読む」ということができず
発音・会話どころではないんです
ドリルのほうは、かなり役立っています
何日たったかは不明ですが
「3日で終わる文字ドリル」
のはずが、まだ2章目の最初をうろうろ
(3日分・1日1章で、全体では
3章で構成されています)
日本語の「あいうえお50音」あたりは
何とか読んだり、書けるようになりました
が、「濁音」に入ったところで
急激についていけなくなってきて
今、行ったり来たりしている状態です
それと、最近になって気が付いたのですが
(今まで気がつかなかったのが
不思議なくらいなのですが・・・)
ハングルはローマ字と同じ
と聞いていたので、覚えやすいのかも・・・
なんて考えていましたが
やはり外国語。
現実は厳しいです
何しろ勘違いと思い込みの激しい私。
ローマ字と同じということは・・・
たとえば
r i n g o → リンゴで
読み方と意味が同じですよね。
ハングルもそうだと思っていました。
でも、よく考えれば分かるのにねぇ。
いくらハングル50音が書けたり
読めたりしても、それは発音のため?
ハングルの「アンニョンハセヨ」を読めても
意味が分からなければ
それこそ何の意味もないような・・・。
この辺が挫折の始まりのような気がします。
やっぱり、読み書きだけじゃなくて
声に出すって言うことが必要なのかな?
でも、これは独学だけでは難しい。
何かうまく進む方法ってないのかな?
独学での「ハングル」ですが
すでに行き詰っています
ぜんぜん理解が出来ずに
かなり苦しんでいます
NHKのハングル講座は録画して
繰り返し見ているのですが
肝心の初回の母音の回と
2回目の子音の回を
見逃してしまったのが大きかったです
ちょっと、ハングル講座は挫折しそうで
5月分のテキストも買っていないんです
(毎週録画は継続中)
この講座は発音とか会話重視。
ですが、ハングル自体を
全然理解していないので
「読む」ということができず
発音・会話どころではないんです
ドリルのほうは、かなり役立っています
何日たったかは不明ですが
「3日で終わる文字ドリル」
のはずが、まだ2章目の最初をうろうろ
(3日分・1日1章で、全体では
3章で構成されています)
日本語の「あいうえお50音」あたりは
何とか読んだり、書けるようになりました
が、「濁音」に入ったところで
急激についていけなくなってきて
今、行ったり来たりしている状態です
それと、最近になって気が付いたのですが
(今まで気がつかなかったのが
不思議なくらいなのですが・・・)
ハングルはローマ字と同じ
と聞いていたので、覚えやすいのかも・・・
なんて考えていましたが
やはり外国語。
現実は厳しいです
何しろ勘違いと思い込みの激しい私。
ローマ字と同じということは・・・
たとえば
r i n g o → リンゴで
読み方と意味が同じですよね。
ハングルもそうだと思っていました。
でも、よく考えれば分かるのにねぇ。
いくらハングル50音が書けたり
読めたりしても、それは発音のため?
ハングルの「アンニョンハセヨ」を読めても
意味が分からなければ
それこそ何の意味もないような・・・。
この辺が挫折の始まりのような気がします。
やっぱり、読み書きだけじゃなくて
声に出すって言うことが必要なのかな?
でも、これは独学だけでは難しい。
何かうまく進む方法ってないのかな?